高级英语句子翻译技巧
1、在翻译高级英语句子时,有多个代词要使用删减法;遇到固定的句型要找到相应的中文译法;要注意句子中的主被动时态的转换;学会分析句子的基本成分,抓住主干,再填充修饰的成分。
2、拆分法。当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。
3、省略翻译法。要求把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
查看全部
高级英语句子翻译技巧 相关文章
相关资讯
你可能感兴趣的资讯
1长期有效欧易APP下载:详细图解,多设备同步优选,合规优先
2稳定更新OKX新手指南:一步到位,移动端优先优选,无痛安装
3欧易OKX注册全指南:实操手册·无痛安装·十分钟可用·当季优化
4欧易账号开通(镜像访问)—进阶策略,新手用户必备,加速KYC通过
5合规与安全欧易实名认证:快速上手,十分钟可用,技术派2026最新
6OKX国内使用全指南:保姆级教程·全场景适配·十分钟可用·长期有效
7OKX操作教程全指南:快速上手·全路径校验·十分钟可用·长期维护版
8欧易入门路径:保姆级教程-国内网络环境-交易爱好者-稳定访问入口