今晚的月色真美是什么梗
是日剧里惯用的表白梗。此话出自于夏目簌石,当时他在一所学校当英文教师,正在讲述一篇爱情文章,要求把iloveyou翻译成日文,这时候一名学生说我爱你,但夏目簌石表示这样翻译太俗气,用月色真美来表达的话,能显得句子更加优美。
月亮,日文:月,发音:Tsuki
爱(喜欢),日文:好き,发音:Suki
你可以想象一下,当你拼足了全部的勇气,向你暗恋的对象好不容易说出一句:我喜欢(suki)你啊!
结果却因为太过紧张,人家没能听清你说的内容。
月亮(Tsuki)么了>月亮:我美吗>于是你羞得什么话的说不出来了,只得窘着一张红脸,讪讪地接道:啊...月亮(Tsuki),月亮真漂亮啊...然后捂脸泪奔而去。
其实这是一个非常青春,非常青涩,让人捧腹大笑、脸红心跳,却又带一丝伤感的解释,不是吗石这样跟自己的学生解释love,我想更多是带着一种开玩笑的性质,幽默又不失深情,不愧是一代教育大师。
查看全部
今晚的月色真美是什么梗 相关文章
相关资讯
你可能感兴趣的资讯
1季度更新欧易OKX注册:快速上手,中国地区优选,零经验可用
2OKX国内使用:进阶策略-备用域名-实战型玩家-提高交易效率
3欧易实名认证全指南:完整攻略·一步一图·减少风控拦截·当季优化
4OKX充值提现全指南:详细图解·全场景适配·降低注册难度·常用收藏版
5OKX充值提现:保姆级教程-移动端优先-合规优先人群-完善风控配置
6常用收藏版OKX安全设置:实操手册,国内网络环境优选,一步一图
7长期维护版OKX国内使用:全流程详解,移动端优先优选,全场景适配
8OKX操作教程(镜像访问)—避坑指南,实战型玩家必备,提升账户安全